Čeština (Česká republika)Deutsch (DE-CH-AT)Russian (CIS)English (United Kingdom)

Часто задаваемые вопросы 

Как можно начать работу у Вас в качестве переводчика?

 Заполните формуляр "рабочие отношения", а работник нашего агентства в скором времени к Вам обратиться касательно изготовления пробного перевода.

Нужен ли документ на ведение предпринимательской деятельности для сотрудничества с Вами?

Да. Для постоянного сотрудничества с нашим агентством необходим документ о ведении предпринимательской деятельности.

Как работает Trados?

Trados это программное обеспечение для перевода, поддерживаемого компьютером (CAT, Computer Aided Translation) и основан на построении базы данных. TRADOS создает память для переводов (Translation Memory), в которую вносится пара оригиналов и уже переведенные сегменты. В случае наития соответствия, что происходит частично либо полностью, программа предложит переводчику для использования уже переведенный сегмент. 

Как работает Wordfast?

Wordfast - это программное обеспечение, которое использует технологию памяти перевода, оно работает в программе Microsoft Word на компьютерах PC a Mac. Wordfast предлагает прозрачный, открытый формат  для сохранения всех данных, однако сохраняет программную совместимость с Trados и большинством других программ CAT. Можно переводить документы Word, Excel, PowerPoint, Access, а также ряд других индексированных документов. 

Что такое CAT?

CAT - это программы для переводов при помощи компьютера (computer aided translation, сокращение: CAT). Инструменты типа CAT сравнивают сходство переводимого исходного сегмента со всеми сегментами, сохраненными в памяти перевода. 

Что такое юридически заверенный перевод?

Юридически заверенный документ (официальный перевод, перевод с оговоркой переводчика, заверенный перевод либо перевод, заверенный присяжным переводчиком)  состоит из документа на исходном языке и его перевода на целевой язык. Переводы с юридическим заверением скрепляются с исходным текстом с оригинальным документом либо с его нотариально заверенной копией. К нему прикрепляется так называемая оговорка переводчика, заверенная круглой печатью присяжного переводчика, назначенного краевым судом. Присяжный переводчик своей подписью и печатью свидетельствует верность перевода тексту приложенного документа.  Оговорка переводчика пишется на том же языке, что и перевод  документа, таким образом такой документ можно использовать в заграничных учреждениях. 

Где можно поставить апостиль и что, собственно говоря, это такое?

Апостиль - это заверение подписи и печати в документе с целью его использования за границей.  Эта особая оговорка в случаях, установленными международными договорами, заменяет супер-легализацию. Таким международным договором является, например, соглашение об отмене требований на заверение иностранных официальных документов от 5 октября 1961 года. В этом случае документ не должен заверяться представительством ЧР за рубежом, но заключительное заверение проводится в той стране, где был выдан документ, так называемым учреждением по проставлению апостилей. Информацию о том, необходима ли супер-легализация либо проставление апостиля, можно получить по телефону в представительстве ЧР. В Чешской Республике процедура проводится краевыми ведомствами с оплатой 100 ЧК (согласно закону об административных взносах). У документов, выданных органами юстиции и документов, выданных либо заверенных нотариусами заключительное заверение проводит Министерство Юстиции по адресу: Министерство Юстиции, ул. Вишеградска 16, 128 10 Прага 2 (тел.: +420 2 21997111), и далее отдел по легализации документов консульского сектора МИДа. 

 

 

 

Vyhledávání

Aktuality

Překlady - akční slevy

СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ СО СКИДКАМИ

В настоящее время для Вас подготовлены следующие языковые комбинации со скидкой:

с немецкого языка на чешский язык   230 ЧК/НС 
со шведского языка на чешский язык  300 ЧК/НС
с чешского языка на шведский язык  330 ЧК/НС
с английского языка на китайский язык  400 ЧК/НС
с чешского языка на французский язык  320 ЧК/НС
с французского языка на чешский язык  300 ЧК/НС
с английского языка на словацкий язык  295 ЧК/НС
с чешского языка на словацкий язык 250 ЧК/НС
  

Z našich služeb

Překlad reklamních dokumentů:

Naše společnost nabízí velké množství různých druhů překladů. K těmto službám patří i překlady reklamních dokumentů, jako jsou překlady brožur, letáků, časopisů, reklamních návrhů, scénářů, webových stránek, včetně zajištění korektury, ev. předtiskové korektury. Všechny překlady jsou prováděny rodilými mluvčími.

Tvorba webových stránekSitemapPřeklady Ihned